معرف الجملة ICUAKIuN2tsdEEPphHmYsLpMFwE




    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Mögest du auf ewig voller Leben (d.i Vitalität) agieren.“
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/١١)

معرف دائم: ICUAKIuN2tsdEEPphHmYsLpMFwE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKIuN2tsdEEPphHmYsLpMFwE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICUAKIuN2tsdEEPphHmYsLpMFwE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKIuN2tsdEEPphHmYsLpMFwE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKIuN2tsdEEPphHmYsLpMFwE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)