معرف الجملة ICUANmQqFJSbNUW9vME4X9NHFl4


Die Personifikation pḥ(.w) ⸮Wt?




    Die Personifikation
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Marschland; Hinterland

    (unspecified)
    N.m:sg


    place_name
    de
    [Name eines Pehu-Gebietes]

    (unspecified)
    TOPN
de
Das Pehu-Gebiet Wet (?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٢/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/٢٤)

تعليقات
  • Die beiden Zeichen für die Konsonanten w und t sind sicher lesbar. Das dritte Element scheint ein dreifach geschriebenes Zeichen P11 („Pflock“) zu sein. So geben es jedenfalls Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 89 und Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 25 wieder; beide bieten keine Transkription an. Nach der Photographie bei Burgos/Larché a.a.O. könnte es sich aber auch um ein schmal ausgeführtes Gebäude O22 („Pavillion mit Säule“; zḥ) handeln. Insgesamt bleibt die Lesung unsicher und eine Identifizierung ist vorerst nicht möglich.

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٥/٠٢/٠٥، آخر مراجعة: ٢٠٢٥/٠٣/٢٤)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICUANmQqFJSbNUW9vME4X9NHFl4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANmQqFJSbNUW9vME4X9NHFl4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICUANmQqFJSbNUW9vME4X9NHFl4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANmQqFJSbNUW9vME4X9NHFl4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUANmQqFJSbNUW9vME4X9NHFl4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)