Sentence ID ICUAQpjKVpW5u0B1khVPXRjYMtQ







    3,14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasserspender (Tempeldiener)

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive
    de
    König; König (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    N:sg


    kings_name
    de
    [Thronname Thutmosis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb
    de
    (möge er) leben, heil und gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    unter (jmdm.) ("unter dem Stock")

    (unspecified)
    PREP





    (vacat: Rest der Zeile frei gelassen)
     
     

     
     
de
[3,14] der Wasserspender der qnjw-Kapelle des Königs 𓍹Mencheperure, l.h.g., (namens) Kaemwaset, unterstellt dem #frei gelassen#;
Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Lutz Popko, Samuel Huster, Peter Dils (Text file created: 02/11/2025, latest changes: 08/15/2025)

Comments
  • #vacat: Rest der Zeile frei gelassen#: Siehe den Kommentar von Capart/Gardiner/van de Walle, Ramesside Tomb-Robberies, 172, Anm. 1: „The scribe has left a place free for the later insertion of this name.“

    Commentary author: Billy Böhm (Data file created: 04/11/2025, latest revision: 04/11/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAQpjKVpW5u0B1khVPXRjYMtQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAQpjKVpW5u0B1khVPXRjYMtQ

Please cite as:

(Full citation)
Billy Böhm, with contributions by Lutz Popko, Samuel Huster, Peter Dils, Sentence ID ICUAQpjKVpW5u0B1khVPXRjYMtQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAQpjKVpW5u0B1khVPXRjYMtQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAQpjKVpW5u0B1khVPXRjYMtQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)