Identifiant de phrase ICUAQsZb4YE9C09VpijHD0VdhTY
particle
und dann; aber danach; also; als
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Tag
Noun.pl.stabs
N.m:pl
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
title
Verwalter der Stadt
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
hören
Inf_Aux.jw
V\inf
particle
dass
(unspecified)
PTCL
particle
[Präteritalkonverter]
SC.act.ngem.1pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
Aux.wn.stpr.1pl_(Prep)_Verb
-1pl
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
nehmen; fortnehmen
Inf.t_Aux.wn
V\inf
3,3
preposition
in
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Westen
(unspecified)
N.f:sg
Nach einigen Tagen hörten die Bezirksleiter von Theben, dass wir [3,3] im Westen marodierten.
Datation (période):
Auteur(s):
Billy Böhm;
avec des contributions de:
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 11.02.2025,
dernières modifications: 15.08.2025)
Identifiant permanent:
ICUAQsZb4YE9C09VpijHD0VdhTY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAQsZb4YE9C09VpijHD0VdhTY
Citer en tant que:
(Citation complète)Billy Böhm, avec des contributions de Lutz Popko, Samuel Huster, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAQsZb4YE9C09VpijHD0VdhTY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAQsZb4YE9C09VpijHD0VdhTY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAQsZb4YE9C09VpijHD0VdhTY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.