Identifiant de phrase ICUARauTcjeMlEcki2LanvF0CtQ


Block 226 Rechts über der Barke 11 sḫꜥi̯.t m 12 Jp.t-s.wt jn 13 ḥm n(.j) nṯr pn šps.j 14 Jmn nb-ns.wt-tꜣ.wj




    Block 226
     
     

     
     



    Rechts über der Barke
     
     

     
     



    11
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    heraustreten

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP



    12
     
     

     
     


    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP



    13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erhaben

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg



    14
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN
de
Heraustreten (lit. Erscheinen lassen) aus Karnak, seitens der Majestät dieses erhabenen Gottes, Amun, Herrn der Throne der Beiden Länder.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 14.02.2025, dernières modifications: 20.08.2025)

Identifiant permanent: ICUARauTcjeMlEcki2LanvF0CtQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARauTcjeMlEcki2LanvF0CtQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUARauTcjeMlEcki2LanvF0CtQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARauTcjeMlEcki2LanvF0CtQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARauTcjeMlEcki2LanvF0CtQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)