Satz ID ICUARddCPnYPHkv2nOU0m9fLC6s


Rechts über der Barke 8 zꜣ ꜥnḫ ḏd wꜣs ḥꜣ =f nb mj Rꜥw




    Rechts über der Barke
     
     

     
     



    8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Aller Schutz, (alles) Leben, (alle) Dauer (und alles) Wohlergehen sind hinter ihm wie Re.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 14.02.2025, letzte Änderung: 20.08.2025)

Persistente ID: ICUARddCPnYPHkv2nOU0m9fLC6s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARddCPnYPHkv2nOU0m9fLC6s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICUARddCPnYPHkv2nOU0m9fLC6s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARddCPnYPHkv2nOU0m9fLC6s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARddCPnYPHkv2nOU0m9fLC6s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)