Satz ID ICUAReT4VYrKoEURgDn3BWqMzqg





    Rechts über der Barke
     
     

     
     



    10
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    heraustreten

    Inf.t
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    (zu Schiff) fahren

    Inf.t
    V\inf



    11
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Station (der Prozessionsstraße)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc



    12
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    artifact_name
    de
    [Eigenname einer Sache oder Institution]

    (unspecified)
    PROPN
de
Heraustreten (lit. Erscheinen lassen) (und) weiter fahren aus der Barkenstation der Ma’atkare „Die-die-das-Wort?-des-Amun-erfrischt“.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 14.02.2025, letzte Änderung: 20.08.2025)

Persistente ID: ICUAReT4VYrKoEURgDn3BWqMzqg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAReT4VYrKoEURgDn3BWqMzqg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICUAReT4VYrKoEURgDn3BWqMzqg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAReT4VYrKoEURgDn3BWqMzqg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAReT4VYrKoEURgDn3BWqMzqg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)