Identifiant de phrase ICUAUnfkQMOPUk5RhAbeVEi0vWo


Der Ka des Königs 3 kꜣ-nswt ꜥnḫ 4 nb-tꜣ.wj




    Der Ka des Königs
     
     

     
     



    3
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Ka des Königs

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    4
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN
de
Der lebendige Ka des Königs, Herr der Beiden Länder.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 21.02.2025, dernières modifications: 11.04.2025)

Identifiant permanent: ICUAUnfkQMOPUk5RhAbeVEi0vWo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUnfkQMOPUk5RhAbeVEi0vWo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAUnfkQMOPUk5RhAbeVEi0vWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUnfkQMOPUk5RhAbeVEi0vWo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUnfkQMOPUk5RhAbeVEi0vWo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)