Identifiant de phrase ICUAUzbR3ZxylEp9jU88XS8wBcs





    2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Standarten

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    absondern

    Inf
    V\inf


    substantive
    de
    Weg

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr



    D 4, 217.9
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    erblicken

    Inf
    V\inf


    gods_name
    de
    Re-Somtus

    (unspecified)
    DIVN
de
die Standarten schirmen ihren Weg ab, um Re-Somtus sehen zu können;
Auteur(s): Jan Tattko; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 09.06.2024, dernières modifications: 23.02.2025)

Identifiant permanent: ICUAUzbR3ZxylEp9jU88XS8wBcs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUzbR3ZxylEp9jU88XS8wBcs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jan Tattko, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAUzbR3ZxylEp9jU88XS8wBcs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUzbR3ZxylEp9jU88XS8wBcs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAUzbR3ZxylEp9jU88XS8wBcs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)