Satz ID ICUAVwL5IOqxI0sIgEJKBoe1uX4


zerstört vso 1 ꜥḥꜥ [___] =f m mḥw zerstört






    zerstört
     
     

     
     





    vso 1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    stehen; aufstehen

    (unclear)
    V(unclear)





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Spruch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    fluten

    Neg.compl.unspec
    V\advz





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] stehen [---] sein Spruch; flute nicht (o.ä.) [---]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: 26.02.2025, letzte Änderung: 16.09.2025)

Kommentare
  • mḥw: Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 116 schlägt vor: „Bemächtige dich nicht(?) […]“. Die Schreibung von mḥ lässt aber eher an die Wortfamilie mḥi̯: „fluten“ denken.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko (Datensatz erstellt: 26.02.2025, letzte Revision: 26.02.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUAVwL5IOqxI0sIgEJKBoe1uX4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAVwL5IOqxI0sIgEJKBoe1uX4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Samuel Huster, Satz ID ICUAVwL5IOqxI0sIgEJKBoe1uX4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAVwL5IOqxI0sIgEJKBoe1uX4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAVwL5IOqxI0sIgEJKBoe1uX4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)