Identifiant de phrase ICUAWV2G2XSIYE8CmjwECYCMdno







    36.A.7
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Tür

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Fenster

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Es gibt keine Tür, es gibt kein Fenster in ihm (dem Haus).
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 28.02.2025, dernières modifications: 12.03.2025)

Identifiant permanent: ICUAWV2G2XSIYE8CmjwECYCMdno
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAWV2G2XSIYE8CmjwECYCMdno

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICUAWV2G2XSIYE8CmjwECYCMdno <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAWV2G2XSIYE8CmjwECYCMdno>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAWV2G2XSIYE8CmjwECYCMdno, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)