Identifiant de phrase ICUAZWSUZbKGsE75gwOBusOyWPA


1 Hatschepsut opfert dem Amun-Min ein Spitzbrot




    1
     
     

     
     



    Hatschepsut opfert dem Amun-Min ein Spitzbrot
     
     

     
     
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 08.03.2025, dernières modifications: 22.03.2025)

Commentaires
  • - Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 188.
    - Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 302, § 505; II, pl. 16.
    - Der rechte Teil des Blockes mit dem Bildnis der Hatschepsut ist verloren, wobei auf dem vorhandenen Stück noch Spuren der vormaligen Aushackung erkennbar sind. Von Hatschepsut selbst ist noch ein Bein erhalten. Dass sie ein Spitzbrot opfert, ist allein durch die Beischrift ersichtlich. Die linke Seite mit der Abbildung des Amun-Min ist weitgehend intakt, doch ist ein Teil der Beischriften beschädigt.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 08.03.2025, dernière révision: 21.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAZWSUZbKGsE75gwOBusOyWPA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZWSUZbKGsE75gwOBusOyWPA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAZWSUZbKGsE75gwOBusOyWPA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZWSUZbKGsE75gwOBusOyWPA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZWSUZbKGsE75gwOBusOyWPA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)