Identifiant de phrase ICUAZyLgxG4vyUODoFY1Dv0PN88


1 Thutmosis III. bringt Amun eine Trankspende dar




    1
     
     

     
     



    Thutmosis III. bringt Amun eine Trankspende dar
     
     

     
     
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 08.03.2025, dernières modifications: 22.03.2025)

Commentaires
  • - Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 190.
    - Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 302, § 506; II, pl. 16.
    - Die Oberfläche, vor allem die rechte Hälfte, in der Amun abgebildet ist, ist größtenteils verwittert, und von Amun sind meistenteils nur noch Umrisse erkennbar. Thutmosis III. befindet sich in der linken Hälfte der Szene. Er trägt das Nemes-Kopftuch und hält in jeder Hand ein kleines bauchiges Gefäß für eine Trankspende, es gibt jedoch keine Beischrift, die das Getränk identifiziert. Die Szene wird am oberen Rand von einem Himmelszeichen umspannt.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 08.03.2025, dernière révision: 21.03.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICUAZyLgxG4vyUODoFY1Dv0PN88
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZyLgxG4vyUODoFY1Dv0PN88

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICUAZyLgxG4vyUODoFY1Dv0PN88 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZyLgxG4vyUODoFY1Dv0PN88>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZyLgxG4vyUODoFY1Dv0PN88, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)