Satz ID ICUAZzuR9uDFpEgMgz5bcSaxEDY




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    verdrängen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich habe keinen Mann von seinem Besitz verdrängt.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 08.03.2025, letzte Änderung: 12.03.2025)

Persistente ID: ICUAZzuR9uDFpEgMgz5bcSaxEDY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZzuR9uDFpEgMgz5bcSaxEDY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICUAZzuR9uDFpEgMgz5bcSaxEDY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZzuR9uDFpEgMgz5bcSaxEDY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAZzuR9uDFpEgMgz5bcSaxEDY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)