Satz ID ICUAcRAYGaFjakEPg8Wq6TCMvX4


n wn n =k J-R TM.153 = D S.34 {n} {=k} ⸢mw.t⸣ =k ḏb.t



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-gem
    de
    existieren

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    J-R TM.153 = D S.34
     
     

     
     





    {n}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    {=k}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Ziegel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Nicht wird es für dich deine Mutter, die Lehmziegel(mauer?) (oder: der Sarg), geben.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.03.2025, letzte Änderung: 12.06.2025)

Kommentare
  • - mw.t=k: Der Geier ist zwar beschädigt, aber der Kopf ist eindeutig. Korrigiere Daressy (Eule mit Arm G20) und Jelínková-Reymond (eine Eule, G17). Auf pBM EA 9997, Kol. 6.9 steht nn wn.t n=k ⸮zꜣ.t?=k db.t, wobei allerdings sowohl eine abgekürzte Schreibung von mw.t als auch von zꜣ.t möglich sind.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 14.03.2025, letzte Revision: 14.03.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUAcRAYGaFjakEPg8Wq6TCMvX4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcRAYGaFjakEPg8Wq6TCMvX4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICUAcRAYGaFjakEPg8Wq6TCMvX4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcRAYGaFjakEPg8Wq6TCMvX4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcRAYGaFjakEPg8Wq6TCMvX4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)