Satz ID ICUAcl3MsoYIekmBoWWRGWyfRmk
4 Hatschepsut bringt zwei Aspekten des Amun eine Wasserspende und einen Opfertisch dar
Kommentare
-
- Burgos/Larché, La Chapelle Rouge I, 240.
- Lacau/Chevrier, Une chapelle d’Hatshepsout I, 367-368, § 649; II, pl. 20 [dort Block 101 dem 7. Register der Südseite des Sanktuars zugeordnet].
- Die Oberfläche der Szene weist in der linken Hälfte einen großflächigen Ausbruch auf. Hatschepsut ist im rechten Drittel der Szene abgebildet. Sie ist knieend auf einer Unterlage dargestellt. Sie trägt das Nemes-Kopftuch, in ihren Händen hält sie jeweils ein kleines bauchiges Gefäß für eine Trankspende. Vor ihr steht noch ein Opfertisch mit diversen Nahrungsmitten, darunter zwei lange schmale Vasen, um die jeweils eine Pflanze gewickelt ist. Über ihr ist außerdem eine Papyrusstaude abgebildet, auf der eine Kobra (= Wadjet) auf einem Neb-Korb sitzt. Ihr gegenüber sitzen zwei identisch aussehende Wesenheiten des Amun, die jeweils auf einem Thron sitzen, der auf einer Unterlage steht. Aufgrund des großflächigen Ausbruchs der Oberfläche sind ihre Oberkörper und Köpfe nicht erhalten. Sie werden jedoch identisch mit den anderen Amun-Figuren dieses Registers sein, d.h. sie tragen jeweils ein langes Übergewand und ein Kopftuch, dazu den Götterbart, und halten in einer Hand ein Was-Zepter und in der anderen ein Anch-Zeichen.
Persistente ID:
ICUAcl3MsoYIekmBoWWRGWyfRmk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcl3MsoYIekmBoWWRGWyfRmk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, Satz ID ICUAcl3MsoYIekmBoWWRGWyfRmk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcl3MsoYIekmBoWWRGWyfRmk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAcl3MsoYIekmBoWWRGWyfRmk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.