Identifiant de phrase ICUAdqxpwhKFE0UhoK8YrWVu2QQ




    personal_pronoun
    de
    man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg





    ca. 8Q zerstört
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Traggestell (für Götter); tragbarer Götterschrein

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    groß; erhaben

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Man ist in Ach[---] mit/bei (?) der erhabenen Göttersänfte.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Samuel Huster (Fichier texte créé: 17.03.2025, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: ICUAdqxpwhKFE0UhoK8YrWVu2QQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdqxpwhKFE0UhoK8YrWVu2QQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Samuel Huster, Identifiant de phrase ICUAdqxpwhKFE0UhoK8YrWVu2QQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdqxpwhKFE0UhoK8YrWVu2QQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAdqxpwhKFE0UhoK8YrWVu2QQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)