Satz ID ICUAeTmwAaajGUvolvrLJjXFbDY
Reihe der Gottheiten
Block 299
1.1
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
1.2
gods_name
Amaunet (fem. Gegenstück zu Amun)
(unspecified)
DIVN
1.3
gods_name
Month
(unspecified)
DIVN
1.4
gods_name
Atum
(unspecified)
DIVN
1.5
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
1.6
gods_name
Tefnut
(unspecified)
DIVN
1.7
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
1.8
gods_name
Nut
(unspecified)
DIVN
1.9
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
1.10
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
1.11
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
1.12
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
1.13
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
Block 105
1.14
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
1.15
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
1.16
gods_name
Tjenenet
(unspecified)
DIVN
1.17
gods_name
Iunyt (Göttin von Hermonthis)
(unspecified)
DIVN
Amun; Amaunet; Month; Atum; Schu; Tefnut; Geb; Nut; Osiris; Isis; [Seth]; Nephthys; Horus; ⸢Anubis⸣; Hathor; Tjenenet; Iunyt.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 20.03.2025,
letzte Änderung: 20.08.2025)
Kommentare
-
Die letzten vier Spalten befinden sich auf Block 105.
-
- Über dem Namen jeder Gottheit ist ḏd-mdw eingraviert, was aus Gründen der Übersichtlichkeit hier aber weggelassen wurde, weil die Gottheiten die Rede nicht selbst halten, sondern die Adressaten sind.
-
Das Seth-Tier, mit dem der Gott geschrieben worden ist, ist ausgehackt worden.
-
Der Horusfalke und das Determinativ des sitzenden Gottes sind rechtsblickend eingraviert worden, im Gegensatz zu allen anderen Gottheiten, bei denen die Hieroglyphen nach links blicken.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICUAeTmwAaajGUvolvrLJjXFbDY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAeTmwAaajGUvolvrLJjXFbDY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, Satz ID ICUAeTmwAaajGUvolvrLJjXFbDY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAeTmwAaajGUvolvrLJjXFbDY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAeTmwAaajGUvolvrLJjXFbDY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.