Satz ID ICUAmN1jTW6k5UsQnwQrQZNOmj0




    verb
    de
    sich stürzen (auf etwas)

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    personal_pronoun
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Netz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Er hängt (geradezu) in den Maschen!
Autor:innen: Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: 08.04.2025, letzte Änderung: 31.07.2025)

Kommentare
  • Zum Wechsel der Zeichen für ḥꜣ (Gardiner M16) und šꜣ (Gardiner M8) im Grab des Inherchau vgl. Piccione 1990, 140 mit Fn. 102.

    Autor:in des Kommentars: Johannes Jüngling (Datensatz erstellt: 08.04.2025, letzte Revision: 08.04.2025)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICUAmN1jTW6k5UsQnwQrQZNOmj0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmN1jTW6k5UsQnwQrQZNOmj0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Johannes Jüngling, Satz ID ICUAmN1jTW6k5UsQnwQrQZNOmj0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmN1jTW6k5UsQnwQrQZNOmj0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmN1jTW6k5UsQnwQrQZNOmj0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)