Satz ID ICUAmUB5fvXB2ECJrWSeKGigGYw




    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Chemmis

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-lit
    de
    tragen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    artifact_name
    de
    Die beiden Herrinnen (die beiden Kronen von OÄg und UÄg)

    (unspecified)
    PROPN
de
der hervorkam aus Chemmis, auf dass der die Beiden Herrinnen trage;
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 09.04.2025, letzte Änderung: 17.04.2025)

Persistente ID: ICUAmUB5fvXB2ECJrWSeKGigGYw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmUB5fvXB2ECJrWSeKGigGYw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICUAmUB5fvXB2ECJrWSeKGigGYw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmUB5fvXB2ECJrWSeKGigGYw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmUB5fvXB2ECJrWSeKGigGYw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)