Satz ID ICUAmXlIgtcUiUfzriMu9q6AqXM




    verb
    de
    kundig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg



    3Q
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    essen lassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Speise

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
de
der mit kundigem Herzen […] der ihn täglich von [den Speisen] essen lässt;
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 09.04.2025, letzte Änderung: 17.04.2025)

Persistente ID: ICUAmXlIgtcUiUfzriMu9q6AqXM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmXlIgtcUiUfzriMu9q6AqXM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICUAmXlIgtcUiUfzriMu9q6AqXM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmXlIgtcUiUfzriMu9q6AqXM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmXlIgtcUiUfzriMu9q6AqXM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)