Satz ID ICUAmfQYMF7krUv2sXcAiZGKXO0
epith_king
Goldhorus (Goldname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Goldname Thutmosis' I.]
(unspecified)
ROYLN
verb_caus_3-lit
herrlich gestalten
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
1Q
2
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Herrschaft
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
verb_3-inf
ergreifen
Rel.form.n.sgf.3sgm
V\rel.f.sg-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive
König
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
gods_name
Oberhaupt seiner Rechitleute
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Erster
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Goldhorus „Vollkommen-an-Jahren-der-die-Herzen-belebt“, den Amun hat prächtig sein lassen [… von] Sohn zu Sohn, in der Herrschaft, die er ergriffen hat, als dieser König, Oberhaupt der Untertanen, Erster […] bei den Göttern;
1
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 09.04.2025,
letzte Änderung: 17.04.2025)
Persistente ID:
ICUAmfQYMF7krUv2sXcAiZGKXO0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmfQYMF7krUv2sXcAiZGKXO0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, Satz ID ICUAmfQYMF7krUv2sXcAiZGKXO0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmfQYMF7krUv2sXcAiZGKXO0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAmfQYMF7krUv2sXcAiZGKXO0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.