Identifiant de phrase ICUBMoe3VluVv0QQsZfujb4qKn8




    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive
    de
    Schildhalter

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Es ist der Schild[träger] des Pharao [We]nennefer
Auteur(s): Ursula Verhoeven; avec des contributions de: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Fichier texte créé: 11.05.2025, dernières modifications: 12.08.2025)

Identifiant permanent: ICUBMoe3VluVv0QQsZfujb4qKn8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBMoe3VluVv0QQsZfujb4qKn8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUBMoe3VluVv0QQsZfujb4qKn8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBMoe3VluVv0QQsZfujb4qKn8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBMoe3VluVv0QQsZfujb4qKn8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)