Identifiant de phrase ICUBNQX0EOrEwkwtnAkGlR7sZu0
§2b
§2b
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
10
gods_name
Bastet
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
adjective
lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
„Es [gibt] einen [gr]oßen Vorlesepriester der Bastet, (o) Herrscher – er lebe, sei heil und gesund – [unser Herr]; sein Name ist Ne[ferti].
§2b
9
Auteur(s):
Ursula Verhoeven;
avec des contributions de:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Fichier texte créé: 15.05.2025,
dernières modifications: 11.08.2025)
Identifiant permanent:
ICUBNQX0EOrEwkwtnAkGlR7sZu0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNQX0EOrEwkwtnAkGlR7sZu0
Citer en tant que:
(Citation complète)Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUBNQX0EOrEwkwtnAkGlR7sZu0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNQX0EOrEwkwtnAkGlR7sZu0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNQX0EOrEwkwtnAkGlR7sZu0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.