Identifiant de phrase ICUBNQX0EOrEwkwtnAkGlR7sZu0





    §2b

    §2b
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    10
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
„Es [gibt] einen [gr]oßen Vorlesepriester der Bastet, (o) Herrscher – er lebe, sei heil und gesund – [unser Herr]; sein Name ist Ne[ferti].
Auteur(s): Ursula Verhoeven; avec des contributions de: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Fichier texte créé: 15.05.2025, dernières modifications: 11.08.2025)

Identifiant permanent: ICUBNQX0EOrEwkwtnAkGlR7sZu0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNQX0EOrEwkwtnAkGlR7sZu0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUBNQX0EOrEwkwtnAkGlR7sZu0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNQX0EOrEwkwtnAkGlR7sZu0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNQX0EOrEwkwtnAkGlR7sZu0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)