Satz ID ICUBNapGwuxv8EYUjBdR8HBr8UE


§2c

§2c [m] [tkn] [jm] [=sn] [m] [w]ꜥ.w [=k]




    §2c

    §2c
     
     

     
     





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [tkn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=sn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Alleinsein

    (unspecified)
    N.m:sg





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Nähere dich ihnen nicht, wenn du] allein [bist!]
Autor:innen: Ursula Verhoeven; unter Mitarbeit von: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.04.2025, letzte Änderung: 11.08.2025)

Persistente ID: ICUBNapGwuxv8EYUjBdR8HBr8UE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNapGwuxv8EYUjBdR8HBr8UE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ursula Verhoeven, unter Mitarbeit von Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Satz ID ICUBNapGwuxv8EYUjBdR8HBr8UE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNapGwuxv8EYUjBdR8HBr8UE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNapGwuxv8EYUjBdR8HBr8UE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)