Satz ID ICUBNeXMGvN2fkMmuUK8uqUKScA





    §2g

    §2g
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    herbeiführen

    SC.jn.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-cnsv-pass


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    sogleich

    (unspecified)
    ADV
de
Und 〈er〉 wurde sogleich zu ihm [hereingeführt].
Autor:innen: Ursula Verhoeven; unter Mitarbeit von: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 15.05.2025, letzte Änderung: 11.08.2025)

Persistente ID: ICUBNeXMGvN2fkMmuUK8uqUKScA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNeXMGvN2fkMmuUK8uqUKScA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ursula Verhoeven, unter Mitarbeit von Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Satz ID ICUBNeXMGvN2fkMmuUK8uqUKScA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNeXMGvN2fkMmuUK8uqUKScA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNeXMGvN2fkMmuUK8uqUKScA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)