Satz ID ICUBNnzsN706dU36kRCkEG47bbI


§1e

[sḏm] [n] [ḏd.tj] [=j] [n] [=k] [nsw.y] [=k] [tꜣ] [ḥqꜣ] [=k] [jdb.w] 2 §1e [jri̯] [=k] [ḥꜣw] [ḥr] [nfr]






    [sḏm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḏd.tj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nsw.y]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [tꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥqꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jdb.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    2
     
     

     
     



    §1e

    §1e
     
     

     
     





    [jri̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥꜣw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nfr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Höre auf das, was ich dir sagen werde, damit du das Land regieren und die Ufer beherrschen wirst, indem du einen Überschuss an Vollkommenheit erreichst.]
Autor:innen: Ursula Verhoeven; unter Mitarbeit von: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 15.05.2025, letzte Änderung: 11.08.2025)

Persistente ID: ICUBNnzsN706dU36kRCkEG47bbI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNnzsN706dU36kRCkEG47bbI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ursula Verhoeven, unter Mitarbeit von Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Satz ID ICUBNnzsN706dU36kRCkEG47bbI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNnzsN706dU36kRCkEG47bbI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNnzsN706dU36kRCkEG47bbI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)