Identifiant de phrase ICUBNvSHTNFgfEh1h2CoWAy8xzU


§5a

§5a [snn] [=j] [ꜥnḫ.w] [psš.t] [=j] [m] [rmṯ].PL




    §5a

    §5a
     
     

     
     





    [snn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜥnḫ.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [psš.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Meine lebenden Abbilder, mein Anteil an der Mensch]heit!
Auteur(s): Ursula Verhoeven; avec des contributions de: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Fichier texte créé: 15.05.2025, dernières modifications: 11.08.2025)

Identifiant permanent: ICUBNvSHTNFgfEh1h2CoWAy8xzU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNvSHTNFgfEh1h2CoWAy8xzU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUBNvSHTNFgfEh1h2CoWAy8xzU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNvSHTNFgfEh1h2CoWAy8xzU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBNvSHTNFgfEh1h2CoWAy8xzU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)