Sentence ID ICUBU7uQ35gCbUkqgnoSiaifbjQ
substantive_fem
[ein Kultgegenstand]
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Tatenen
(unspecified)
DIVN
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
lieben
Rel.form.ngem.sgm.3pl
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
kings_name
[Thronname Ramses' II.]
(unspecified)
ROYLN
verb_3-inf
machen; tun
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_2-lit
wirkungsmächtig sein; herrlich sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
Die Würde des Tatennen ist für ihren Sohn, den sie lieben, User-Maat-Re, der das tut, was nützlich ist, der ewiglich bei ihnen ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Siham Abdel-Aal,
Hanna Sonbol,
Silke Grallert,
Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/23/2025)
Persistent ID:
ICUBU7uQ35gCbUkqgnoSiaifbjQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBU7uQ35gCbUkqgnoSiaifbjQ
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Siham Abdel-Aal, Hanna Sonbol, Silke Grallert, Daniel A. Werning, Sentence ID ICUBU7uQ35gCbUkqgnoSiaifbjQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBU7uQ35gCbUkqgnoSiaifbjQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBU7uQ35gCbUkqgnoSiaifbjQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.