Identifiant de phrase ICUBVfnTothHUEvKq3sBSp9qfbY


§5,10

§5,10 [nn] [gmi̯.tw] [=f] [m] [tpḥ.t] [=f] [m] [sẖꜣ.w]




    §5,10

    §5,10
     
     

     
     





    [nn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [gmi̯.tw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [tpḥ.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [sẖꜣ.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
man findet ihn nicht in seiner Höhle in den Schriften.]
Auteur(s): Ursula Verhoeven; avec des contributions de: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Fichier texte créé: 03.06.2025, dernières modifications: 13.08.2025)

Identifiant permanent: ICUBVfnTothHUEvKq3sBSp9qfbY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBVfnTothHUEvKq3sBSp9qfbY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ursula Verhoeven, avec des contributions de Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Identifiant de phrase ICUBVfnTothHUEvKq3sBSp9qfbY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBVfnTothHUEvKq3sBSp9qfbY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBVfnTothHUEvKq3sBSp9qfbY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)