Identifiant de phrase ICUBZ1zIQuKcEkD3h7yIEpSkt8o




    verb_3-inf
    de
    denken; beabsichtigen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ


    verb_3-lit
    de
    geschehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    adverb
    de
    sogleich

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    so wie; wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Alles, was deine Majestät beabsichtigt hat, ist sogleich geschehen, als wenn es aus dem Mund des Re gekommen wäre.
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 21.05.2025, dernières modifications: 18.07.2025)

Identifiant permanent: ICUBZ1zIQuKcEkD3h7yIEpSkt8o
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZ1zIQuKcEkD3h7yIEpSkt8o

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICUBZ1zIQuKcEkD3h7yIEpSkt8o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZ1zIQuKcEkD3h7yIEpSkt8o>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBZ1zIQuKcEkD3h7yIEpSkt8o, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)