Identifiant de phrase ICUBdFksdLFQ30TQunRMkvwBQ9o







    5
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    adjective
    de
    jeder; alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Persien

    (unspecified)
    TOPN





    zerstört
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
[...] alle ihre [...], während(?) seine Majestät in Persien ist [...]
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 23.05.2025, dernières modifications: 15.07.2025)

Identifiant permanent: ICUBdFksdLFQ30TQunRMkvwBQ9o
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBdFksdLFQ30TQunRMkvwBQ9o

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICUBdFksdLFQ30TQunRMkvwBQ9o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBdFksdLFQ30TQunRMkvwBQ9o>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBdFksdLFQ30TQunRMkvwBQ9o, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)