Satz ID ICUBeL7yNQct6UrEkyuUX01LPTs


KÄT 136.5

KÄT 136.5 [tꜣ] [s.t] [mꜣꜣ] y+3.2 [sk.y(t).PL] [n] [pri̯-ꜥ.PL] [nb]




    KÄT 136.5

    KÄT 136.5
     
     

     
     





    [tꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [s.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mꜣꜣ]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    y+3.2
     
     

     
     





    [sk.y(t).PL]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [pri̯-ꜥ.PL]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nb]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[(Es ist) die Stätte, die ein/das Schlachtgetümmel aller Helden gesehen hat.]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.06.2025)

Persistente ID: ICUBeL7yNQct6UrEkyuUX01LPTs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeL7yNQct6UrEkyuUX01LPTs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Satz ID ICUBeL7yNQct6UrEkyuUX01LPTs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeL7yNQct6UrEkyuUX01LPTs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeL7yNQct6UrEkyuUX01LPTs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)