Identifiant de phrase ICUBeL7yNQct6UrEkyuUX01LPTs


KÄT 136.5

KÄT 136.5 [tꜣ] [s.t] [mꜣꜣ] y+3.2 [sk.y(t).PL] [n] [pri̯-ꜥ.PL] [nb]




    KÄT 136.5

    KÄT 136.5
     
     

     
     





    [tꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [s.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mꜣꜣ]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    y+3.2
     
     

     
     





    [sk.y(t).PL]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [pri̯-ꜥ.PL]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [nb]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[(Es ist) die Stätte, die ein/das Schlachtgetümmel aller Helden gesehen hat.]
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.06.2025)

Identifiant permanent: ICUBeL7yNQct6UrEkyuUX01LPTs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeL7yNQct6UrEkyuUX01LPTs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Identifiant de phrase ICUBeL7yNQct6UrEkyuUX01LPTs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeL7yNQct6UrEkyuUX01LPTs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeL7yNQct6UrEkyuUX01LPTs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)