Satz ID ICUBeO6GRbKIkUlnqPYifNXAdJA


KÄT 133.4

y+2.3 KÄT 133.4 [pꜣ] [mꜥ~hꜣ~jrʾ] [j:jri̯] [=f] [mšꜥ] [r] [Ḥw~ḏꜣ~rw] [tnw]






    y+2.3
     
     

     
     



    KÄT 133.4

    KÄT 133.4
     
     

     
     





    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mꜥ~hꜣ~jrʾ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [j:jri̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [mšꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [Ḥw~ḏꜣ~rw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [tnw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Der Maher-Elitesoldat: wo (entlang) marschiert er nach Hazor?]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.06.2025)

Persistente ID: ICUBeO6GRbKIkUlnqPYifNXAdJA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeO6GRbKIkUlnqPYifNXAdJA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Satz ID ICUBeO6GRbKIkUlnqPYifNXAdJA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeO6GRbKIkUlnqPYifNXAdJA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBeO6GRbKIkUlnqPYifNXAdJA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)