Identifiant de phrase ICUCIh3aQI1sP0oJvxkYy5VQWlA




    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    verb
    de
    befehlen (früh univerbiert)

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    legen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Gemetzel; Unheil

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_caus_3-inf
    de
    bestrafen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
fr
car c’est elle qui donne des ordres à celui qui fait (?) un massacre (?) et qui tue (?) …
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 08.08.2025, dernières modifications: 16.08.2025)

Identifiant permanent: ICUCIh3aQI1sP0oJvxkYy5VQWlA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCIh3aQI1sP0oJvxkYy5VQWlA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCIh3aQI1sP0oJvxkYy5VQWlA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCIh3aQI1sP0oJvxkYy5VQWlA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCIh3aQI1sP0oJvxkYy5VQWlA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)