Identifiant de phrase ICUCJbSCpP9emU9PoRWWooGW0Hk




    verb_3-lit
    de
    hören

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Wort

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-gem
    de
    erblicken

    Inf.stpr.3pl
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
fr
on entend leurs paroles sans [les] voir.
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 11.08.2025, dernières modifications: 23.09.2025)

Identifiant permanent: ICUCJbSCpP9emU9PoRWWooGW0Hk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCJbSCpP9emU9PoRWWooGW0Hk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCJbSCpP9emU9PoRWWooGW0Hk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCJbSCpP9emU9PoRWWooGW0Hk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCJbSCpP9emU9PoRWWooGW0Hk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)