Identifiant de phrase ICUCNtd4WaIhWk2LhaVD8uhsJQ8




    verb_caus_3-inf
    de
    dauern lassen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    das Schreiten

    (unspecified)
    N.f:sg



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stunde

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
fr
tu affermis le pas de […] à leur heure;
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 11.08.2025, dernières modifications: 23.09.2025)

Identifiant permanent: ICUCNtd4WaIhWk2LhaVD8uhsJQ8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCNtd4WaIhWk2LhaVD8uhsJQ8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCNtd4WaIhWk2LhaVD8uhsJQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCNtd4WaIhWk2LhaVD8uhsJQ8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCNtd4WaIhWk2LhaVD8uhsJQ8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)