Identifiant de phrase ICUCUubiyuYxpEuhsHLNrdFXlvs


Rede der Isis DC 41.6 ḏi̯ =j wnf ḥr =k




    Rede der Isis
     
     

     
     



    DC 41.6
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb
    de
    sich freuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
fr
Je fais que tu te réjouisses.
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 05.09.2025, dernières modifications: 23.09.2025)

Identifiant permanent: ICUCUubiyuYxpEuhsHLNrdFXlvs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUubiyuYxpEuhsHLNrdFXlvs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCUubiyuYxpEuhsHLNrdFXlvs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUubiyuYxpEuhsHLNrdFXlvs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUubiyuYxpEuhsHLNrdFXlvs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)