Identifiant de phrase ICUCUvDZV9iWdEwjmtrRFvZQiuM


Opferformel DC 40.1 mn n =ṯn [⸮sḫ.t?] [___] ⸮ḥnw?




    Opferformel
     
     

     
     



    DC 40.1
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    nehmt!

    Imp.pl
    V\imp.pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_fem
    de
    Feld

    (unspecified)
    N.f:sg



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    ⸮ḥnw?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
fr
Prenez pour vous [la campagne (?)] [… …] …
Auteur(s): Christiane Zivie-Coche; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 05.09.2025, dernières modifications: 23.09.2025)

Identifiant permanent: ICUCUvDZV9iWdEwjmtrRFvZQiuM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUvDZV9iWdEwjmtrRFvZQiuM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Christiane Zivie-Coche, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICUCUvDZV9iWdEwjmtrRFvZQiuM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUvDZV9iWdEwjmtrRFvZQiuM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUvDZV9iWdEwjmtrRFvZQiuM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)