Satz ID ICUCUvq1yPaOukbInt0QaI46AE8




    verb_3-inf
    de
    werfen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Licht

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP



    env. 6 c.
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg
fr
elle répand la lumière dans [… env. 6 c. …] [le maître] des couronnes 𓍹...𓍺.
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2025, letzte Änderung: 12.09.2025)

Persistente ID: ICUCUvq1yPaOukbInt0QaI46AE8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUvq1yPaOukbInt0QaI46AE8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Christiane Zivie-Coche, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICUCUvq1yPaOukbInt0QaI46AE8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUvq1yPaOukbInt0QaI46AE8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUvq1yPaOukbInt0QaI46AE8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)