معرف الجملة ICUCVCF1BXqW1U3rl7iHoQpHpa8
Barke mit dem Bild der Hathor 12 ḏd mdw jn Ḥw.t-Ḥr.w nb.t Jwn.t jr.t-Rꜥw ḥr.j.t-jb EMamm 26, 16 13 Bḥd.t nb.t p.t ḥn.wt nṯr.PL nb.w.PL nb(.t) 14 zšš.t sḫm ḥn.wt mnj.t šb.t nb(.t) mḏḥ mꜣḥ 15 ḥn.wt ḥꜣ.w-(j)ḫ.t 16 mnꜥ(.t) nfr.t EMamm 26, 17 17 ḥqꜣ.t m ḥw.t-wtṯ nb(.t) ḥḏ.w 18 jri̯ bḫn.t n kꜣ =s 19 ḏbꜣ.n =s jtn ḥtp =f 20 m ꜥnḫ.t jdn.n EMamm 26, 17 =s Rꜥw 21 m wš(ꜣ.w)
معرف دائم:
ICUCVCF1BXqW1U3rl7iHoQpHpa8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVCF1BXqW1U3rl7iHoQpHpa8
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Dagmar Budde، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Ruth Brech، معرف الجملة ICUCVCF1BXqW1U3rl7iHoQpHpa8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVCF1BXqW1U3rl7iHoQpHpa8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVCF1BXqW1U3rl7iHoQpHpa8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.