Sentence ID ICUCVmXXk5NHfkglpc0zhlIHq98
substantive_fem
Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
zuweisen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
Thron
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
erzeugen
Rel.form.ngem.sgm.3sgf
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
Wadjet (Schlange von U.Äg.)
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Schöne
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
die Geliebte
(unspecified)
N.f:sg
⸮⸢___⸣?
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-inf
machen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive
Schicksal
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Seiendes
(unspecified)
N.f:sg
la souveraine qui accorde le trône à celui qu’elle a engendré, Ouadjit, la belle de la terre, l’aimée (?) de [… …], qui crée (?) le destin de ce qui existe,
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09/12/2025,
latest changes: 09/14/2025)
Persistent ID:
ICUCVmXXk5NHfkglpc0zhlIHq98
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVmXXk5NHfkglpc0zhlIHq98
Please cite as:
(Full citation)Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCVmXXk5NHfkglpc0zhlIHq98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVmXXk5NHfkglpc0zhlIHq98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVmXXk5NHfkglpc0zhlIHq98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.