Sentence ID ICUCVnbfQPhjBEG1qSTMUj7OJKU




    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    vorzüglich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    [Bez. für Ägypten]

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    gravieren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Heiligtum

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg
fr
le souverain efficient de Senout, qui grave le temple pour la soeur (Isis),
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/12/2025, latest changes: 09/23/2025)

Persistent ID: ICUCVnbfQPhjBEG1qSTMUj7OJKU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVnbfQPhjBEG1qSTMUj7OJKU

Please cite as:

(Full citation)
Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCVnbfQPhjBEG1qSTMUj7OJKU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVnbfQPhjBEG1qSTMUj7OJKU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVnbfQPhjBEG1qSTMUj7OJKU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)