Satz ID ICUCVogkQWp8CUXWsMwsmNqI8P4




    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
fr
la souveraine du Double Pays, la maîtresse de l’éternité-neheh et de la pérennité-djet,
Autor:innen: Christiane Zivie-Coche; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.09.2025, letzte Änderung: 23.09.2025)

Persistente ID: ICUCVogkQWp8CUXWsMwsmNqI8P4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVogkQWp8CUXWsMwsmNqI8P4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Christiane Zivie-Coche, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICUCVogkQWp8CUXWsMwsmNqI8P4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVogkQWp8CUXWsMwsmNqI8P4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVogkQWp8CUXWsMwsmNqI8P4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)