Sentence ID ICUCVupBQbDf701avJHB6nvbAys
nisbe_adjective_preposition
befindlich vor
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
Deren Eigenschaft der Schutz ist
(unspecified)
DIVN
epith_god
Schützerin (u. Ä.)
(unspecified)
DIVN
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
ganz, insgesamt
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
m
(unedited)
(infl. unspecified)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
r
(unedited)
(infl. unspecified)
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
à la tête des dieux gardiens Saou-en-sen, la protectrice de […] dans la terre tout entière en tant que maîtresse [… …] pour […].
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09/12/2025,
latest changes: 09/23/2025)
Persistent ID:
ICUCVupBQbDf701avJHB6nvbAys
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVupBQbDf701avJHB6nvbAys
Please cite as:
(Full citation)Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCVupBQbDf701avJHB6nvbAys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVupBQbDf701avJHB6nvbAys>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVupBQbDf701avJHB6nvbAys, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.