Identifiant de phrase ICUCWfRDmyDHAEJWpDc6Qm9M0Qs
EMamm 33, 3
Identifikation der Hathor von Atfih
13
verb
Worte sprechen (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
seitens
(unspecified)
PREP
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
Haupt der Rinder (Aphroditopolis, modernes Atfih)
(unspecified)
TOPN
14
substantive_masc
Tag
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
verkünden
Inf
V\inf
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Morgen; Tagesanbruch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Geburt
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
Worte zu sprechen von Hathor, der Herrin von Atfih: Ein Festtag! Verkünden im Himmel (beim) Morgengrauen: Geburt des Horus, des Herrn der Beiden Länder.
Auteur(s):
Dagmar Budde;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Ruth Brech
(Fichier texte créé: 06.09.2025,
dernières modifications: 25.09.2025)
Identifiant permanent:
ICUCWfRDmyDHAEJWpDc6Qm9M0Qs
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWfRDmyDHAEJWpDc6Qm9M0Qs
Citer en tant que:
(Citation complète)Dagmar Budde, avec des contributions de Peter Dils, Ruth Brech, Identifiant de phrase ICUCWfRDmyDHAEJWpDc6Qm9M0Qs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWfRDmyDHAEJWpDc6Qm9M0Qs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWfRDmyDHAEJWpDc6Qm9M0Qs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.