Satz ID ICUCYdFpvlvbBkw0hvFyuy8icVc




    substantive_masc
    de
    Lohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (jmdm.) (Richtung)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Werk

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der Lohn für ihn ist das Werk seiner beiden Arme.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Ruth Brech (Textdatensatz erstellt: 06.09.2025, letzte Änderung: 22.09.2025)

Persistente ID: ICUCYdFpvlvbBkw0hvFyuy8icVc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYdFpvlvbBkw0hvFyuy8icVc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Dagmar Budde, unter Mitarbeit von Peter Dils, Ruth Brech, Satz ID ICUCYdFpvlvbBkw0hvFyuy8icVc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYdFpvlvbBkw0hvFyuy8icVc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYdFpvlvbBkw0hvFyuy8icVc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)