Satz ID ICUCYlyAv6etUk8WrZOLXCVAMVs
hinter dem Nilgott
8
verb_3-inf
bringen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Hapi
(unspecified)
DIVN
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
verjüngen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
zu (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zeit
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
überfluten
Inf
V\inf
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ausfluss
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
EMamm 40, 10
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Er bringt dir Hapi, der zu seiner (richtigen) Zeit verjüngt ist, indem er die Gesamtheit der Beiden Länder mit seinem Ausfluß überflutet.
Autor:innen:
Dagmar Budde;
unter Mitarbeit von:
Ruth Brech,
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 06.09.2025,
letzte Änderung: 23.09.2025)
Persistente ID:
ICUCYlyAv6etUk8WrZOLXCVAMVs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYlyAv6etUk8WrZOLXCVAMVs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Dagmar Budde, unter Mitarbeit von Ruth Brech, Peter Dils, Satz ID ICUCYlyAv6etUk8WrZOLXCVAMVs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYlyAv6etUk8WrZOLXCVAMVs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCYlyAv6etUk8WrZOLXCVAMVs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.