Sentence ID ICUCaUm7A7lbpkJOveWAyyL7YIk




    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    die Städter

    Noun.pl.stpr.2sgf
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f



    3 c.
     
     

     
     



    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg
fr
elle donne des pains-secheta aux habitants de ta ville [… … …] … … …, le fils de Rê, maître des couronnes 𓍹...𓍺.
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/23/2025, latest changes: 09/27/2025)

Persistent ID: ICUCaUm7A7lbpkJOveWAyyL7YIk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCaUm7A7lbpkJOveWAyyL7YIk

Please cite as:

(Full citation)
Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCaUm7A7lbpkJOveWAyyL7YIk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCaUm7A7lbpkJOveWAyyL7YIk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCaUm7A7lbpkJOveWAyyL7YIk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)